上次去沖繩玩時,我和朋友租車自駕玩。我不會開車,所以出發前我就拜託朋友務必在台灣的監理站申請「駕照日文譯本」,然後帶著中文駕照正本一起出發。
當天中午到沖繩的租車公司要拿車時,朋友交出了「國際駕照」和中文駕照正本。
租車公司笑笑說:「要『駕照日文譯本』喔!」
我朋友一臉茫然,指著櫃台上的「國際駕照」說:「這個不是嗎?」
租車公司說不是不是,是「駕照日文譯本」喔!是一張紙, 不是這本小冊子喔!
我當下氣急敗壞立馬指責友人:「你說你知道也申請好了,為什麼你申請的卻是國際駕照?」
「誰知道什麼是駕照日文譯本啊?我以為國際駕照就可以用啦!妳又知道這兩個有什麼差別?」朋友也很氣。(但我確實不知道這兩者的差別 >_< )
「不知道為什麼不先問我?就算我不知道也會去問別人啊!那現在怎麼辦?」
租車公司看我們當場吵起來,笑笑的說:
「不用擔心,今天是星期五,你們快點去『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』申請一份駕照日文譯本就好。他們上班到下午四點半,你們坐計程車去還來得及。」
(幸好那天是星期五,如果是星期六或日,我們麻煩就大了,因為第一、二晚我們的飯店都是在沖繩中部的恩納村,要嘛就坐公車去、要嘛就坐計程車去。然後要去景點玩時也沒車可開。)
後來,我們拿著『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』的地址給計程車司機,從機場附近的租車公司坐計程車要去辦。但那司機載我們到那霸市中心的市役所附近就說”到了下車吧!”(車資2500日幣左右)
下車後,那裡的街道巷弄對我們來說就像西門町一樣複雜,用地圖定位後發現根本還有一大段路啊!
然後呢,我們拖著行李箱,在那裡走了四十分鐘才找到位在小巷道裡的『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』。
那裡的工作人員非常親切熱心,我們很快就辦好拿到「駕照日文譯本」。
比預定租到車的時間多花四小時後,我們終於順利租到車,開到海邊的飯店。接下來幾天也都順利的玩到想玩的景點,感謝主!
(旅遊中遇到不順利的事真是考驗彼此 EQ 的最佳時機 , 希望我的表現沒有不及格 >_< )
對了,在『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』辦「駕照日文譯本」時,看到兩個台灣來的遊客也遇到和我們同樣的問題。
可見我們不是惟一不知道「國際駕照不等於駕照日文譯本」的人,哈哈哈!
所以我決定寫這篇,給和我們一樣搞不清楚的人參考;順便介紹如何找到『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』。
本文第一張照片是駐日代表處所在地的建築物外觀,下面這張地圖紅點是它的所在地,在國際通附近.
建築物大門入口
『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』
館址沖繩縣那霸市久茂地3-15-9 6樓
電話 002-8198-8627008
傳真 002-8198-8616536
e-mail teco-oka@ryukyu.ne.jp
緊急聯絡電話 002-8190-19421107(專供緊急求助之用)
上班時間週一至週五,09:00-12:00、13:00-17:30
http://www.taiwanembassy.org/US/ct.asp?xItem=292638&CtNode=2281&mp=11&xp1=
留言列表