駐1.jpg  

上次去沖繩玩時,我和朋友租車自駕玩。我不會開車,所以出發前我就拜託朋友務必在台灣的監理站申請「駕照日文譯本」,然後帶著中文駕照正本一起出發。

 

當天中午到沖繩的租車公司要拿車時,朋友交出了「國際駕照」和中文駕照正本。

租車公司笑笑說:「要『駕照日文譯本』喔!」

我朋友一臉茫然,指著櫃台上的「國際駕照」說:「這個不是嗎?」

租車公司說不是不是,是「駕照日文譯本」喔!是一張紙, 不是這本小冊子喔!

 

我當下氣急敗壞立馬指責友人:「你說你知道也申請好了,為什麼你申請的卻是國際駕照?」

誰知道什麼是駕照日文譯本啊?我以為國際駕照就可以用啦!妳又知道這兩個有什麼差別?」朋友也很氣。(但我確實不知道這兩者的差別 >_< )

「不知道為什麼不先問我?就算我不知道也會去問別人啊!那現在怎麼辦?」

 

租車公司看我們當場吵起來,笑笑的說:

「不用擔心,今天是星期五,你們快點去『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』申請一份駕照日文譯本就好。他們上班到下午四點半,你們坐計程車去還來得及。」

 

(幸好那天是星期五,如果是星期六或日,我們麻煩就大了,因為第一、二晚我們的飯店都是在沖繩中部的恩納村,要嘛就坐公車去、要嘛就坐計程車去。然後要去景點玩時也沒車可開。)

 

後來,我們拿著『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』的地址給計程車司機,從機場附近的租車公司坐計程車要去辦。但那司機載我們到那霸市中心的市役所附近就說”到了下車吧!”(車資2500日幣左右) 

下車後,那裡的街道巷弄對我們來說就像西門町一樣複雜,用地圖定位後發現根本還有一大段路啊!

 

然後呢,我們拖著行李箱,在那裡走了四十分鐘才找到位在小巷道裡的『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』。

 

那裡的工作人員非常親切熱心,我們很快就辦好拿到「駕照日文譯本」。

比預定租到車的時間多花四小時後,我們終於順利租到車,開到海邊的飯店。接下來幾天也都順利的玩到想玩的景點,感謝主!

(旅遊中遇到不順利的事真是考驗彼此 EQ 的最佳時機 , 希望我的表現沒有不及格  >_< )

 

對了,在『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』辦「駕照日文譯本」時,看到兩個台灣來的遊客也遇到和我們同樣的問題。

可見我們不是惟一不知道「國際駕照不等於駕照日文譯本」的人,哈哈哈!

所以我決定寫這篇,給和我們一樣搞不清楚的人參考;順便介紹如何找到『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』。 

 

  本文第一張照片是駐日代表處所在地的建築物外觀,下面這張地圖紅點是它的所在地,在國際通附近

駐日代表處.jpg

 

jap2.jpg  

 

建築物大門入口

jap3.jpg  

 

jap6.jpg  

 

jap4.jpg  

 

jap5.jpg  

 

 

『台北駐日經濟文化代表處那霸分處』 

館址沖繩縣那霸市久茂地3-15-9  6

電話 002-8198-8627008 

傳真 002-8198-8616536

 e-mail teco-oka@ryukyu.ne.jp 

緊急聯絡電話 002-8190-19421107(專供緊急求助之用) 

上班時間週一至週五,0900-12001300-1730 

http://www.taiwanembassy.org/US/ct.asp?xItem=292638&CtNode=2281&mp=11&xp1=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

創作者介紹

甜米的小天地

甜米 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Chia
  • 日本是右駕? 這樣我就怕怕不敢開。
  • Chia:
    雖然是右駕,但會開車的人好像一下子就可以適應囉!
    .

    甜米 於 2015/03/23 22:15 回覆

  • jende168
  • 早年沒有譯本的年代
    我在北海道租車
    車站租車有租我
    但是有一次在福岡問了很多家
    只有Nissan願意租我
    有譯本之後方便多了
  • 阿德:
    原來以前是沒日文譯本的啊!
    我好外行,都不清楚!呵呵~

    甜米 於 2015/03/23 22:16 回覆

  • 布魯
  • 原來還有這樣的分別
    一般人真的不會注意到呢!
    甜米說的玩伴的EQ也真的很重要
    坐計程車去駐日分處的路上
    應該是最考驗EQ的時間
    EQ差的大概那時就會ㄘㄟˋ了吧!
  • 布魯:
    呵呵,幸好我們年紀都大了,沒有意氣用事,對彼此很忍耐 ^^

    甜米 於 2015/03/25 20:04 回覆

  • 悄悄話
  • Lucy
  • 好奇怪呀 ~ 給了地址 司機怎麼還找錯地方 ?
    謝謝甜米這篇分享
    讓計劃往後在日本自駕旅行的我受益了
  • Lucy:
    可能因為那一帶太複雜了,就像我們的西門町一樣,
    他載到附近就說這裡是西門町了這樣.呵呵~

    甜米 於 2015/04/09 07:15 回覆

  • Peter Wang
  • 請問這個「駕照日文譯本」是只能在日本那霸當地申請嗎?還是台北也可以申請到呢?因為下個月就要去沖繩自助旅遊了,還好有讀到你這篇文章,不然到時候就囧了。不過我還是有疑問,為什麼很多部落格都只說國際駕照即可,都沒提到什麼日文譯本?
  • 您好:
    台灣的監理站就可以申請了,
    我們是疏忽了才不得不在那裡申請.

    至於為什麼很多人沒提到這個,
    我也不知道,sorry~

    祝您旅途愉快~ ^_^

    甜米 於 2016/06/20 08:44 回覆

找更多相關文章與討論